Двойник императора - Страница 77


К оглавлению

77

Все остальные с затаенным дыханием следили за его действиями.

— Что там, Боб? — не выдержал Гронтски.

— Кажется, он уже мертв, — ответил сержант.

— Мертв?

— Да. Весь в крови и не шевелится. — Стейнмарк выставил за угол руку, затем рискнул выглянуть сам. Ничего не происходило, и никто в него не стрелял.

Держа пистолет наготове, Стейнмарк шагнул в коридор и для верности выстрелил в казавшийся опасным труп.

От удара пули мертвое тело сползло вдоль стены на пол, однако сжимавшая пистолет рука так и не разжалась.

87

Едва Фальк выскочил к проходной, как сразу двадцать автоматчиков перегородили ему дорогу.

— В сторону! Дайте мне пройти или я его застрелю! — и Фальк приставил пистолет к болтающейся голове Кнацеля.

— Ну и убивай, мы его даже не знаем! — усмехнувшись, крикнул один из автоматчиков.

— Это директор Гилли Кнацель! Если не верите, один может подойти поближе, но только без оружия.

Полицейские посоветовались, затем один демонстративно положил автомат на пол и пошел в сторону Томми Фалька. Когда полицейский подошел на пять метров, Фальк его остановил:

— Стой!

Полицейский остановился, а Фальк, не сводя с него глаз, запрокинул голову Кнацеля. Узнав директора, полицейский кивнул:

— Да, это он. Чего ты хочешь, парень? Каковы твои требования? Деньги?

— Никакие деньги мне не нужны, приятель. Я просто спасаю свою шкуру. Пропустите меня к причалу, и я уберусь, а вашего директора сдам на ближайшей станции. Мне он не нужен.

— Тебя все равно найдут, Лучше сдайся, и я обещаю тебе снисхождение суда.

— Какого суда? — невольно улыбнулся Фальк. — Суда компании «Айк-Металл»? Не смеши меня, приятель. Лучше дай пройти к причалам и скажи парню, который прячется с винтовкой за колонной, чтобы шел на место. Я его хорошо вижу и могу на спор прострелить ему башку.

— Окей, — кивнул парламентер. — Пулитцер, выходи, тебя заметили.

Снайпер вышел из-за колонны и присоединился к остальным автоматчикам.

— Пропустите его, — приказал офицер, игравший роль парламентера.

Автоматчики расступились, и Фальк медленно двинулся через образовавшийся проход.

Его ноги уже еле двигались, и пот струился по вискам, но Томми старался ступать твердо, понимая, что за ним внимательно следят десятки глаз.

Когда захлопнулась дверь причального модуля, он перевел дыхание и, выбрав служебный байк, едва протиснулся в его узкий стыковочный люк.

Бросив тело Кнацеля на жесткий диван, Томми Фальк едва не взлетел от обретенной легкости. Затем заблокировал вход на судно и, вернувшись к Кнапелю, проверил его пульс. Пульс был очень слабый, и, покачав головой, Фальк запустил двигатель байка.

88

Несмотря на то что беглец выжимал из своего байка все возможное, Луи Кальвадос легко держал дистанцию, не позволяя байку уходить дальше, чем этого хотел сам Луи. Он мог бы разнести катер на мелкие кусочки, но приказ есть приказ. На катере находился заложник, а стало быть, стрелять можно только тогда, когда беглец от него избавится.

— Сэр, мы здесь… — раздалось в наушниках Кальвадоса.

— Хорошо, Бренн, — ответил Луи. Теперь его отряд был в полном составе, а от тридцати «суперэскортеров» уйти никому не удастся.

— Он идет к четвертому участку, — прокомментировал ситуацию помощник Кальвадоса Ганс Манесманн.

— Может, у него там сообщники?

— Не знаю. Радар чист. А впрочем…

На экране радара начали появляться метки.

— О, босс! Целая армия. Десять «суперэскортеров» и с ними штурмовики — штук двадцать.

— Ерунда, у нас перевес. И потом, возможно, они идут своей дорогой.

— Нет, босс, не идут. Судя по всему, они собираются нас атаковать.

— Внимание! — взял микрофон Кальвадос. — Всем звеньям, построение «бабочка». По команде огонь на поражение.

«Суперэскортеры» начали быстро перестраиваться, активизируя артиллерийские системы и поднимая заслонки пусковых ракетных установок. Сила была на их стороне, и капитаны чувствовали себя уверенно.

— Внимание! Всем! Всем! Всем! — прозвучал руководящий рокот Главного Арбитра. — Шашки в ножны, господа, и все по домам.

— Но, сэр, — позволил себе замечание Кальвадос, — на байке похититель. Он увозит заложника.

— Спасибо за информацию, капитан, я позабочусь о вашем заложнике, а теперь все по домам. На исполнение три минуты.

Луи Кальвадосу не нужно было повторять дважды. Он прекрасно знал, что происходило с теми, кто не успевал убраться за указанный срок. Гвардия «Айк-Металл» дружно развернулась и вскоре растворилась в черноте космоса.

89

Двое рабочих станции помогли Фальку вытащить Кнацеля из байка и отнести его в медицинский бокс. Спустя две минуты там уже находились Эдди Шиллер и Бени Райх.

— Что случилось, Фальк? Почему ты один и что с Кнацелем?

— Я остался один, сэр. Всех положили на месте. Едва мы вошли к этим директорам, как один из них начал поливать всех из автоматов. С двух рук, как в кино. Берман получил тяжелое ранение, еще один парень, что был с Кнацелем, погиб сразу. Пуля в голову, и все.

— Там что, была засада? — уточнил Эдди.

— Не похоже… — покачал головой Фальк. — Скорее всего, кто-то собирался нас обойти точно таким же способом.

— Ну что с ним, доктор Блум? — спросил врача Эдди, но тот только развел руками:

— Увы, он уже полчаса, как мертв.

— И что, ничего нельзя сделать?! — в голосе Эдди послышалось отчаяние.

— Ничего, — категорично заявил доктор Блум и поправил съезжающие с носа очки.

77